One day, Saigo Homura, Ayazato Suzuka and Kudou Ayato, who live in the Canaria Family Home, an orphanage which gathers the children holding [special abilities] in its ranks end up getting summoned into a different world after receiving a certail mail. Guided by the bunny-eared loli Kuro Usagi and Sakamaki Izayoi, with whom Homura reunited after 5 years, they find themselves participating in Gift Games, the supernatural competitions between various gods and demons, who have no qualms about roping the inhabitants of other worlds into their shenanigans simply because they felt like it!
In theory, 2 times per LNT week. That’s the current posting frequency; readers looking at this down the line should verify that it hasn’t changed since this was posted on 1 March 2021. The LNT week runs from Monday through Sunday. A twice per week frequency is just that, 2 per week, no set interval between posts being implied nor intended.
That said, LNT management prefers that the chapters are fairly evenly spaced out in regard to posting interval, but so long as the number of posts per week are made, that’ll do.
Hello. I want to save thanks for translating Last Embryo, DarkHeartedAlchemist. I’ve been a massive fan of Mondaji since the anime and from the LN. I followed the latter since it was getting translated at Baka-Tsuki, then by FrozenSama.
I appreciate what you’re doing, but there’s one thing that peeves me. Previous translators kept and incorporated honorifics, and I’ve become very used to them, but your translation doesn’t have them. Mondaiji’s setting has many cultures; it uses honorifics freely to establish character relationships as intended and for moe/otaku idiosyncratic reasons. I think these reasons are needed to get the most out of the series as far as translation goes, at least for typical anime/manga/LN fans, I believe. So, basically, would you consider keeping honorifics in future translations of Last Embryo?
Wow, awesome. Thanks for hearing me out and considering honorifics. I look forward to seeing all of Last Embryo translated! That includes the hopeful return of the author to continue to write LE 🙂
Hello! Thank you for translating this. Im not trying to be mean but whats the point of starting from vol1? I know because it won in the poll but whats the point of getting over again on already translated parts? Im just wondering why, i hope i didnt offended you. Im really thankful because this on top of my fave list.
Hi just wondering if the project is Stalled. I haven’t seen any progress in a while past volume 3. I know the author has health issues and has put there series on HOLD a long time now but beginning able to catch up to V8 would be nice incase it’s not going to continue. Please resume Tl’ing the series.
Don’t know why my last comment was removed since I’m not demanding or making and bad remarks but I’ll ask again and hopefully the TL will reply in kind.
Is there any possible way you can put together PDF’s and ePubs will illustrations once a Volume is completed for offline reading, PLEASE? TY
I see new chapters for volume 4 get posted because I get the email notifications but nobody even reply’s to comments. Been 2 months nearly since I asked if somebody or the TL could make pdfs for finished volumes so I and possibly many others could read these OFFLINE when we don’t have time to be ONLINE.I understand the TL is doing these at FREE of Charge to us and I am not disputing that I’m grateful but just asking if someone is Capable of creating pdfs with volume Illustration’s please do and post them to a Public downloading link as long as TL gives consent since New volumes past 2 can’t be found to download elsewhere. If I knew myself how to create the pdfs I would and wouldn’t need to ask but I don’t. Thanks for your time if anyone reads comments anymore.
Do I need to have read the prequel to read it?
At the very least you have to know who the characters from the previous work are, since Embryo has a lot of Mondaiji characters making a return.
Hmm, I remember asking the last group if this work had romance, they said it doesn’t, but it’s has the genre… What do you say about that?
so every When will it be updated?
In theory, 2 times per LNT week.
That’s the current posting frequency; readers looking at this down the line should verify that it hasn’t changed since this was posted on 1 March 2021.
The LNT week runs from Monday through Sunday.
A twice per week frequency is just that, 2 per week, no set interval between posts being implied nor intended.
That said, LNT management prefers that the chapters are fairly evenly spaced out in regard to posting interval, but so long as the number of posts per week are made, that’ll do.
I See, Thanks for the information
When will this table of contents page be updated with the new chapters? Or is that what the asterisk is supposed to explain
The asterisk indicates a teaser chapter.
The ToC is now up-to-date.
Hello. I want to save thanks for translating Last Embryo, DarkHeartedAlchemist. I’ve been a massive fan of Mondaji since the anime and from the LN. I followed the latter since it was getting translated at Baka-Tsuki, then by FrozenSama.
I appreciate what you’re doing, but there’s one thing that peeves me. Previous translators kept and incorporated honorifics, and I’ve become very used to them, but your translation doesn’t have them. Mondaiji’s setting has many cultures; it uses honorifics freely to establish character relationships as intended and for moe/otaku idiosyncratic reasons. I think these reasons are needed to get the most out of the series as far as translation goes, at least for typical anime/manga/LN fans, I believe. So, basically, would you consider keeping honorifics in future translations of Last Embryo?
I think that can definitely be arranged.
Wow, awesome. Thanks for hearing me out and considering honorifics. I look forward to seeing all of Last Embryo translated! That includes the hopeful return of the author to continue to write LE 🙂
Hello! Thank you for translating this. Im not trying to be mean but whats the point of starting from vol1? I know because it won in the poll but whats the point of getting over again on already translated parts? Im just wondering why, i hope i didnt offended you. Im really thankful because this on top of my fave list.
Hi just wondering if the project is Stalled. I haven’t seen any progress in a while past volume 3. I know the author has health issues and has put there series on HOLD a long time now but beginning able to catch up to V8 would be nice incase it’s not going to continue. Please resume Tl’ing the series.
In the time between your submitting the comment and someone spotting it awaiting moderation, another chapter was posted…
The ToC ‘was’ way behind; I’ll be right on that, hopefully by the time you see this that will no longer be the case…
Don’t know why my last comment was removed since I’m not demanding or making and bad remarks but I’ll ask again and hopefully the TL will reply in kind.
Is there any possible way you can put together PDF’s and ePubs will illustrations once a Volume is completed for offline reading, PLEASE? TY
I see new chapters for volume 4 get posted because I get the email notifications but nobody even reply’s to comments. Been 2 months nearly since I asked if somebody or the TL could make pdfs for finished volumes so I and possibly many others could read these OFFLINE when we don’t have time to be ONLINE.I understand the TL is doing these at FREE of Charge to us and I am not disputing that I’m grateful but just asking if someone is Capable of creating pdfs with volume Illustration’s please do and post them to a Public downloading link as long as TL gives consent since New volumes past 2 can’t be found to download elsewhere. If I knew myself how to create the pdfs I would and wouldn’t need to ask but I don’t. Thanks for your time if anyone reads comments anymore.