Vol.2, Ch.4, P.6
I gunned the horse to a gallop, cutting through the moon-cold plains. The night howled all around as I huddled low against the saddle: no Man would survive for long were he caught out in the open so. That very reason found my face and form shrouded fast from outside sight, in not a hooded cloak, but a blanket.
Caution duly paid, though to little profit: it seemed this stretch of land northwest of the woods was wholly unmanned at this dark hour. All the better; with my way free of waylayers, I kept my eastward course. Night later blushed with dawn. Up and up, the sun soared to its high-noon perch, whereupon I stopped atop a row of hills overlooking the lively sprawl of Hensen.
West afront the fĂłlkheimr proper was a gate, guarded by two standing soldiers.
Right. The hourglass waits not.
I cantered down the slope and to the vicinity of the entrance. There, I dismounted before undraping myself of the blanket and unbuckling my sword. Holding it up, I began my approach.
â…Mm!?â grunted a squinting soldier as he roused to action. âA Man! A Man at the gates!â
âYou there!â the other echoed. âNot a step closer!â
Spears were speedily trained upon me, in spite of the surprise. A honed reaction: these two were well-drilled.
âI am Rolf Buckmann! Acting Commandant to the battlements of Balasthea!â I returned, tossing my sword to the ground. âI am come craving admittance to your jarl!â
â°
âHumph. Balastheaâs commandant be broad of shoulders, my scouts say. You match square their descriptions,â so spoke an enthroned NafĂl: the Jarl Alban. No less than fifty winters have buffeted this lion of a leaderâwinters of war-waging, stitched together to a shroud shading his dread and giant frame. âBut your coming be a run that cuts against the flow. Here you areâa commander naked of army, a Man alone from kinsmen. What queerness has come before me?â
âQueerness, indeed,â I answered. âThat a jarl would grant so quick an audience to his foeâit affrights reason.â
Till now, much of my thoughts were racked by how I might meet this jarl, or at the very least, some like authority with an ear for the heavy matter to come. That all it took was to present myself at Hensenâs doorstep baffled me well into this moment.
Where was I but the palatial jarlshÇ«ll itself. An edifice of oak, of but one level yet large upon the land where it laid. And though its scope impressed, more so did its air: the timbers, the adornments, the design, all were thoroughly aged as a home to Hensenâs many former lions.
Into such a hallowed abode had I, a Man and foe both, been let through. Not a single binding was set upon my body; an earnest check about my person well-sufficed to have me presentable before the jarlâs presence.
Easy enough, yet the air was stifled here in the wide atrium-yard. Noonlight cascaded down from the open skylight and shone whitely upon my shoulders. Watching on from the cincturing shade were the many furrowed eyes, figures solemnly filed and flanking my left and right: the seeming hĂșskarlar, men and women, leaders in their own right, each of sworn service to their jarl.
It bears mentioning that, as my past readings suggest, the NafĂlim are not a united people. Indeed, rather than nest together in a single nation, they are dispersed in disparate clans in disparate lands, each headed by a jarl. And it is a fact that though the folk of a clan be of a clan, they are not all bloodkin; what binds them instead is a free yet collective spirit, a community congregating under a common banner. Beholden to them is the jarl, who earns his place upon the high-seat not by heirship, but by his deeds and deeds alone.
For Hensenâs part, as well as other settlements proximal to it, its denizens are of the VĂly clanâthe VĂlungenâpresided over by the Jarl Alban: the very same soul before me, whose eyes stabbed with their stare.
âAudience? Yes, there is audience,â he retorted, then turning his gaze to the forgathered hĂșskarlar. âThem, I let see your face before your head I hew: the fate of a commandant cornerâd in the home of his foe.â Back at me, the jarl looked. âYou are come on a sotted whim? Or have you in your heart some death-wish? That, I shall grant you, bastard of Man.â
His voice, deep like an earthquake and well-matched to his mountainous mien and muscle. But in that same voice ran veins of vehemence for Men and the jarlâs readiness to erupt from his seat and smite them with any blade at hand.
âHe the one, Sire?â asked a hĂșskarl amongst the file. âNot some mummer sent to our midst? Nor some scheme of Mennish minds?â
Doubt was thick in his words. Justified, I admit. After all, even a dream of mighty imagination could scarce paint a commander traipsing alone into the maw of his foe. Not least in a war like this, with both sides so viciously at each otherâs throats.
âThose Mennish minds know much victâry of late. Such schemes are now a savour long-surfeited on their tongues; they ill-indulge a ruse on us, I think. Our jarl spoke true. Onyx eyes and soot-black hair: this Man looks as reported. And his body besidesâlo! strong it is, a stoutness rare even amongst Men. He is who he says, I say.â
âOh? Then I say, quite courageous, this commandant! He is but one, yet quivers not!â
Remarks from two hĂșskarlar standing right beside the jarl. They evidently numbered amongst the top echelonsââwar-chiefsâ, as it were, direct commanders to the martial cohorts of Hensen.
The first was Volker, calm and composed in his calculation of this unprecedented occasion. Little more than thirty in his years, there was a dour glint of intellect in his gaze, whilst his figure was slender of frame, though not from frailty, no: I espied in this Volker not just the the sharpness of a strategist, but the strength of a seasoned swordsman.
The other was Berta, a woman of frankness and forty years of age, thereabouts. Her figure seemed the complete contrary to Volkerâs, replete as it was with rotundness as it swayed with her every gesture. And crowning it was a countenance of both gentleness and bravado, beaming with the smile of a long-lived mother.
âCourageousâand keen, and cunning besides,â Volker went on. âSire. Never were Balastheaâs blades more whetted and walls more unwavering till this commandant took to the war-table. My measure of him: anathema, he is. To our plight, to our people.â
A most cutting commentary, if not complimentary. The keenness in Volkerâs stare, too, was no less unwavering in the course of his words.
âIâm but an acting commandant, you should know,â I corrected.
âSo you say, yet our eyes see you no friendlier a foe for it. A foe to be fellâd.â
âThe war-chief well-convinces, Sire. Uproot the sprout, and we spare ourselves the willow of wandreth.â
The other hĂșskarlar steamed with assent. In the prongs of their hearts were set the red jewels of ire for Men and their ilk; the grim glimmer shone unsullied through their eyes.
âCome, rest your brows, all. Our âfoeâ here has something for our ears, from the look of him. Let us lend, yes?â soothed Berta. The scene all but affirmed the roles of these two war-chiefs for their jarl.
Hearing their words, a nodding Alban broke his silence. âSo be it. Speak, foe-guest.â
To him, I looked. âFirst things first: some of your far-off folk need aid,â I broached. âTwo women, sixteen children; survivors of an attack on their village five months past, northwest beyond the bourne of the woods. They hide in cellars beneath an orphanage. Hideâand wait for succour. Will you not go and give it to them?â
A silent instant, and the hĂșskarlar were then aroar, their rancour resounding all throughout the atrium.
âThese things he speaksâhow can he know!?â
âA folly! A foul trap!â
âOur lands you breachâd, our people you pillaged! Now you mean to parley!?â
âA massacre wrought by the mammon of you Men! There is no doubt!â
That last lineâlikely the clarion most clearly revealing their sore sentiments. Some amongst the hĂșskarlar clenched their teeth, others their fists to raw and quaking tautness. Though it was their eyes that shared a stinging stare upon my person.
Amidst their mad thundering, the jarl rose from his high-seat. Quiet returned. The air stilled. His steps stamped their way to me before large fingers lunged forth and seized my collars.
â…Your ears have heard our woe,â Alban began. âYour hands have stolen our treasures. Your swords have hewn our folk. Now, what says that mouth of yours?â
Arms, boulder-like in all their burliness, set every sinew to wringing and raising my collars. Strength of much awe, and wrath no less awful. But I could not afford to falter before such power; unflinching, I fastened my sight to his.
âThis, it says: Iâll not apologise for aught we Men have sown in battle.â
Lids flared. âThere is fire on your tongue. A Man-foe for trueâŠ!â
Pouring into his grip was grim power greater still. Veins swelled along his massive arms, boughs bulging with the anger of the earth. Upon them I laid my own hands, and next exerted a defiant grip of my own. The jarlâs voice seethed.
â…And a fool besides!â
Furrows flashed across his face.
I came here neither to gloat of my own strength of arms, nor to submit to the might and misery of these proud people. No, the jarl must know that I be a soul with words worthy of his ears. Thus did I sink my fingers further into the flesh of his forearms.
âMghâŠ!â
âThe fire upon my tongue is but a wick-light to the world-flames of war,â I said back. âWithout aim nor ailment have they burned both sides. But not by steeping ourselves in hate shall they be quenched.â
The jarl narrowed his eyes. âThink you the wiseman? That the spittle of your speech might drown what flooding centuries of war could not quench? Speak! O, wiseman!â
âI am no wiseman. Nor has there ever been, who so plies his wisdom to the withering of this war. For it rages more than ever, and his absence aches us all.â
âAche indeed, mine ears! From the hollow wiles of the wiseacre before me!â came Albanâs volcanic voice. âThe âwisdomâ of your fellows and forebears sees rightness in the sightless slayings of our innocents! Yet hastily from their blood-halls are you come to our pillaged place! Our painâd presence! To what!? Wallow in our wounds with your salted words!?â
Pained, indeed, the jarlâs own words, if not palpably wroth. A pain wrought by the reasonless slaughter set upon the more peaceable amongst his people. Friends and family all, meek and now vainly lost.
A war-wheel turning with the momentum of centuriesâmore losses alike, then, were sure to follow. The resentment born from such a realisation was, in fact, a wound upon the leader of these lost people. How deeply it ran forever escaped my ken.
My hands relaxed and released, moved by the thought.
âAgain, Iâve no apologies for whatâs transpired in battle,â I reiterated, looking away not once. âBut putting innocents to the swordâthat is not battle. Not at all. For such tragedies do I apologise to you, one and all. Truly.â
My words earned a silence from Alban as he elected to, with all slowness, free me from his own grip. Yet his anger gained no softness in the while, and that stare of his was as solid and searching as ever.
âOverlateâvainâbe your apology, Man-foe,â the jarl spoke again. âThink you our slain babes and elders make return to us? With just that apology of yours?â
â…Would that my words were empowered so. How freed would we be, to reunite with all weâve lost. But Iâve no such power. None amongst us do. Those whoâve left us behindâthey can never turn back. The pain echoes through you all, just as it does through me.â
I knew. All too well. To them, my apology was but a meaningless remedy. But against all reason do the forlorn yet yearn only for the return of their dearly departed. This, too, I knew.
Though the enmity in their eyes was unwaning, there was then a concrete quietude in all the hĂșskarlar around me. The Jarl Alban unfurled his fist before yielding a long breath from his lips.
â…You do not sound the mouthpiece of Manâs mind.â
âIndeed. These are my thoughts, and mine alone.â
Once more did the veins vault upon the faces of Alban and his vassals. Anger again, but now bedight with bewilderment at my unveiled will. Man only ever saw his NafĂlim neighbour as a nemesis to be massacred unto nothingness. And so for these same NafĂlim to hear an apology from the lips of one such Man was surely a shock to their wits.
Alban gave greater weight to his glare, as if to seek out the truth in my soul. Then, with an unmuddied timbre, he asked anew.
âThe ravaging of our kind kindles revelry and release in the heart of Man. Why does yours steer from this course?â
âBecause itâs wise to what perhaps lies beneath the world: a machination unseen.â
âââââââââă €â°ă €âââââââââ
Notes
HĂșskarlar
(Language: Old Norse; singular: hĂșskarl) The house-carls, or retainers, to a jarl. In Soot-Steeped Knight, they are thus members of the NafĂlim upper echelon.
Jarlshǫll
(Language: Old Norse) The âjarlâs hallâ. The j consonant is pronounced with a y sound, as in the words âyesâ and âyawnâ. The Ç« vowel is a rounded o sound, pronounced with a cross between the o sounds in the words âonâ and âoldâ. In Soot-Steeped Knight, refers to the palatial residence of a jarl.
VĂlungen
(Schemed language: Old Norse/German; singular: VĂlung) The VĂly clan. Adhering to the naming scheme of Norse clans, âVĂlyâ is converted to the more formal âVĂlungâ, while it then follows German declension (as Old Norse declension is reserved for more ancient terms). Thus, âVĂlungâ refers to a single member of this clan, while âVĂlungenâ refers to multiple or the entire clan itself.
Comment (0)